الخميس، 23 يونيو 2011

الأنباء - مخطوطات نادرة للقرآن والشعر والفلك في المعرض الإسلامي

الأنباء - مخطوطات نادرة للقرآن والشعر والفلك في المعرض الإسلامي

افتتحه أمين عام المجلس الوطني بحضور ديبلوماسي كبير
مخطوطات نادرة للقرآن والشعر والفلك في المعرض الإسلامي
الأربعاء 22 يونيو 2011 الأنباء




م.علي اليوحة وعدد من السفراء خلال جولة في المعرض 
م.علي اليوحة وعدد من السفراء خلال جولة في المعرض 
مجموعة من الأعمال المعروضة في معرض المخطوطات الإسلامية 
مجموعة من الأعمال المعروضة في معرض المخطوطات الإسلامية 
مخطوطات نادرة للقرآن الكريم 
مخطوطات نادرة للقرآن الكريم 

لميس بلال

افتتح الأمين العام للمجلس الوطني للثقافة والفنون والآداب م.علي اليوحة أمس الاول معرض المخطوطات الاسلامية في متحف الفن الحديث، وشارك في افتتاح المعرض القائمان على المعرض السفير البوسني والسفير السلوفاكي لدى الكويت وحضور ديبلوماسي وإعلامي غفير، وتأتي مشاركة السفارة البوسنية وسفارة سلوفاكيا ضمن الاحتفال بمرور خمسين عاما على استقلال الكويت.

وقال اليوحة خلال المعرض «في إطار التعاون بين الكويت مع البوسنة وسلوفاكيا وبمناسبة مرور خمسين عاما على استقلال الكويت طلب السفراء من المجلس إقامة معرض للمخطوطات الاسلامية»، وأضاف: كنا آملين أن تكون المخطوطات الاصلية هي المعروضة، ولكن لندرتها ولصعوبة نقلها تم الاتفاق على عمل نسخ منها والتي يعود جزء منها للباحث البوسني صفوت بيك والذي جمع حوالي 600 مخطوطة و350 كتابا تم نقلها لجامعة بروتوسلافا لتحفظ هناك ولتصبح المخطوطات النادرة في دول العالم.

وأشار الى ان هذه المخطوطات تعرض لأول مرة في الدول العربية من خلال الكويت، ولكنها عرضت من قبل في دول اخرى مثل ايران وتركيا، مؤكدا أهمية التواصل مع جامعة بروتوسلافا ومكتبها للتعاون في اطار الحفاظ على المخطوطات التي عرضت نسخ منها تشمل الشعر والقرآن والفلك.

أما عن المرحلة ما بعد المعرض فأفاد اليوحة بأنه لابد أن تكون هناك علاقة بين مكتبة الكويت الوطنية ومكتبة بروتوسلافا، وقال: نحن في إطار تسلم المبنى الجديد لمكتبة الكويت الوطنية، وسيتم افتتاحها خلال 3 شهور، ونأمل أن تحل المعوقات مع وزارة الاشغال لإنهاء التسليم ولنقل الكتب اليها.

وعن المخطوطات قال اليوحة: لدينا مجموعة من المخطوطات تم قراءتها وتحويلها الى كتب وتحويل جزء منها الى مكتبة الكويت الوطنية، متمنيا أن تستمر هذه العلاقة الثقافية حتى مع دول اخرى، خاصة ان الكويت أبدعت في قراءة المخطوطات والخطوة المقبلة تسعى الى قراءة المخطوطات لفهرسة تاج العروس، شاكرا السفراء على هذه المبادرة، وان تتوطد العلاقات.

من جانبه، قال السفير البوسني ياسين رواشدة والسفير السلوفاكي د.ايفان لانشارتيش: المخطوطات تمثل الذاكرة الثقافية، ويسرنا أن نقدمها للمجتمع الكويتي في هذه الأمسية، وهذه تعرض لأول مرة بالعالم العربي عبر الكويت، مؤكدين ان هناك مجموعات أخرى تحتفظ بها البوسنة، وحتى خلال الحرب الاخيرة وبعد حرق المكتبة الوطنية حاولوا جاهدين الاحتفاظ بالكثير من المخطوطات القديمة لخصوصية هذه المخطوطات، حيث انها سجلت تاريخا عميقا بالمنطقة وما كتب بها من القرن الخامس عشر حتى القرن التاسع عشر.

وأضاف: هناك ترجمات لرباعيات الخيام والفارابي وكثير ترجم للغة البوسنية، لذلك هذا التراث الغني يمثل جزءا من الذاكرة الانسانية وتقدم خلال هذا المعرض نماذج بسيطة. وأضاف السفير البوسني عند سؤاله عن الكمية البسيطة المعروضة وعلى انها فقط «نسخ» قال: علينا ان نكتفي بما هو موجود لأنه بداية للعمل الثقافي وتقديم نماذج أخرى وكما يقال بداية الألف ميل «معرض صغير».


أرشيف المدونة

المسجد النبوي الشريف - جولة إفتراضية ثلاثية الأبعاد

About This Blog


Labels